Fick nyligen ett mejl från en lärare vid namn Lotta som undrade om ”Vem i Sverige har makten att bestämma över att ordklassen imperfekt skulle byta namn till preteritum? Är det möjligtvis du? Vilken var anledningen till bytet?”
Mitt svar:
Hej Lotta!
Nej, det är inte jag. Skulle gissa att det här är en förändring som helt enkelt vuxit fram bland språkvetare, pedagoger och läroboksförfattare. Den är så vitt jag vet inte en följd av något centralt beslut.
Efter att ha hört mig för kan jag nu säga att skälet till ändringen framför allt handlar om precision. I internationell språkbeskrivning skiljer man på tempus och aspekt , och ”imperfekt” är egentligen en aspektterm som betecknar en handling i förfluten tid som ej är avslutad, medan ”preteritum” gäller en avslutad handling i dåtid. Den distinktionen görs i åtskilliga språk men inte inte i vårt språk, vilket gjort att termen ”imperfekt” länge fungerat bra för oss som beteckning för förfluten tid. Utifrån ett bredare perspektiv, där alla språk helst bör beskrivas med samma uppsättning termer, har en förändring dock setts som önskvärd. Och det är det som övergången från imperfekt till preteritum handlar om.
Vänlig hälsning
/Peter Englund
PS. Om man ska vara noga – och det ska man faktiskt – är imperfekt för övrigt ingen ordklass utan ett tempus.
16 mars 2012 at 11:42 f m
[…] som någon gång läst spanska, ni är med på tåget eller hur? (Ja ja säkert hundra andra språk till men det är det enda språk JAG refererar till pga det […]
16 mars 2012 at 12:07 e m
Utan att vara alltför elak, hoppas jag innerligen att denna Lotta inte är språklärare. Det måste väl dessutom vara över tjugo år sedan svenska grammatikor övergick till att kalla preteritum för preteritum även på svenska?
17 mars 2012 at 1:45 e m
Fantastisk avslutning. Det skulle lika gärna kunnat vara president Bartlet i West Wing som hugger av en fråga-svar på detta sätt.
20 mars 2012 at 10:48 e m
ETT KNIPPE RIM OCH ASSONANSER
OM PLÅGAN TEMPUSDISSONANSER
De vill berätta hur det gick i går,
men säger jämt: Jag gör … Jag kör … Jag går …
och frågar sen: Vad menar du
det var i går och inte nu,
vad då förfluten tid?
Och tittar snett, och vägrar kännas vid,
att deras språk har hakat sig i tempusformen presens;
ett bruk som också, tråkigt nog, har börjat bliva pressens.
Och prov på detta folket får från ”Dagens fel”, i Metro,
var kalla fel ifrån i går – med tydlig stämpel retro –
av något lustigt skäl benämns som dagens heta dito,
fast detta stämmer inte, nej, man har bevis och ”kvitto”
ett nummer redan läst, med annat datum på.
Så … varför gör de så?
Men … Metro gör det – kanske – rätt,
på något oavsiktligt sätt.
Det finns (!) i ”Dagens fel” ett riktigt dagens fel,
(i andra spalter – kanske – fler);
det ser man säkert mycket lätt,
om hjärnan funkar rätt,
och piffar upp logiken.
Jag säger icke mer … förutom, ja, rubriken!
(c) Aurelius